Tokio Hotel Talks Beer&Hasselhoff
MuchMusic.com Interview - Traduzione (c) By
http://indienacht.forumcommunity.net/ se prendi credita con LINK
Bill, Tom, Georg & Gustav dei TOKIO HOTEL sono tornati negli studi di MuchMusic oggi, quindi naturalmente, dal momento che ha funzionato così bene l’ultima volta, li ho dovuti prendere in disparte per un paio di minuti per chiedere loro alcune delle vostre fan questions. I ragazzi erano di buon umore e di nuovo sono rimasto meravigliato di quanto fossero rilassati, divertenti e con i piedi per terra. Ecco com’è andata con i rockers tedeschi…
Prima di tutto, bentornati in Canada! Vi siete appena esibiti al Bamboozle Festival nel New Jersey. Com’è stato?Bill: E’ stato davvero, davvero figo. È stata la prima vera esibizione dopo il mio intervento. Abbiamo suonato tre canzoni e c’erano molti fan, e dopo questo siamo andati a LA e lì abbiamo dato un concerto, e ora siamo qui a Toronto.
E cosa preferite? Suonare nei festival o nei vostri concerti?Bill: Preferisco fare i nostri concerti.
Tom: Sì, fare i nostri concerti è fantastico. Hai il tuo team di produzione e la tua crew e la tua roba e il tuo palco. È grandioso.
Bill: Sai, i festival sono sempre difficili perchè ci sono così tante band e nel backstage è pazzesco. Parlano tutti e ci sono moltissime persone.
Georg: E non fai un vero soundcheck.
Tom: Si hanno sempre problemi di sound ai festival, ma penso che il Bamboozle sia stato bello.
Bill: Sì, è stato bello.
Avete avuto occasione di vedere altre band esibirsi?Bill: Sfortunatamente no. Abbiamo avuto una tabella molto serrata.
Tom: Sì, abbiamo avuto molte interviste da fare e cose del genere e…sì, non molto tempo.
Quali sono alcuni dei vostri ‘piaceri proibiti’ più imbarazzanti?Tom (ride): Non lo ammetterei con loro. Ma Georg, lui è un fan di David Hasselhoff.
Che ‘tedesco’ di voi…Georg: Oh, per favore – non di nuovo. Ha raccontato questo scherzo qualcosa come 10 volte.
Tom: Non è uno scherzo. È la verità, ma è imbarazzante.
Georg (alza gli occhi al cielo)
Bill: Io amo I cani, ma non è molto imbarazzante. Mi piacciono semplicemente i cani. Sai, se vedo un cane, divento matto.
Qualche razza in particolare?Bill: No, qualsiasi cane. Quando vedo un cane è tipo ‘Oddio, vieni qui, vieni qui!’
Tom: E a Georg piace guardare video su YouPorn, e anche questa è una cosa imbarazzante. (ride) Sto scherzando.
Georg, è vero che ti piacciono i Nickelback?Georg: Sì, adoro i Nickelback.
Tom: Mi piace molto il video di Rockstar perché c’è Kendra e, uh, della Playboy Mansion – le tre conigliette. Quindi è un bel video.
C’è qualche altra band canadese che conoscete e che vi piace?Gustav: I King’s X sono canadesi?
No, non credo.Bill: I Billy Talent sono bravi.
Bene. Hey Georg, ti secca quando la gente di chiama ‘George’?Georg: Um, la gente può chiamarmi come vuole – Georg o George.
Tom: O, sai, sulla sua custodia del basso, ha scritto ‘David Listing’ (ride). Gli piace il nome David per via di Hasselhoff. George Hasselhoff!
Georg (sbuffa)
(tutti ridono)
L’ultima volta che siete stati a Toronto, siete saliti sulla CN Tower, siete andati a fare shopping all’Eaton Centre e siete rimasti non notati. Vi piace? È stato riposante non essere attaccati da folle di fan per una volta?Bill: Questo è sempre lo scopo, andare in una città e all’inizio nessuno che ti riconosce, ma vogliamo davvero avere fan e che la gente ci veda. E ora è figo avere fan canadesi e che domani sera faremo un concerto. Quindi penso sia meglio quando le gente ti riconosce. È un bene per la band.
Tom: E’ sempre una buona cosa che la gente ti riconosca per strada.
Bill: Ma ovviamente, certe volte quando hai del tempo libero, è bello che nessuno ti riconosca e che tu possa rilassarti.
Tom: Ma è noioso.
Beh, il vostro fanbase sta crescendo in Canada e ora la gente sa che rimarrete qui per la notte – vi cercheranno.Bill: Sì, penso che ci sarà qualche fan all’hotel stanotte, ma il nostro programma è troppo serrato, stiamo facendo molti photoshoots e interviste durante il giorno, quindi non abbiamo molto tempo per uscire in giro per la città.
Beh, c’è qualcosa della fama che trovate seccante?Bill: Odio i paparazzi, li odio davvero.
Tom: Specialmente quando si è in vacanza.
Bill: Sì, soprattutto in vacanza, è semplicemente orribile. Li odio in Europa. Anche in America ci sono i paparazzi ma non come in Europa. È terribile, lo odio.
Quindi siete costantemente irritati quando andate in giro? Li notate sempre?
Sono nascosti dietro gli angoli o tra i cespugli…?Tom: Beh, sì, dipende. Certe volte in vacanza, si nascondono. Ma, sai, per strada ci attaccano.
Bill: Sì, sai, va anche bene, non so, quando sono ad un concerto o da qualche altra parte, ma nel tuo tempo libero o quando sei in privato è solo seccante.
Tutti noi sappiamo perchè vi chiamate così, ma come ve ne siete usciti con il logo della band?Tom: Sai, l’idea era che nel logo ci fossero tante T e tante H. E, sì, ecco cos’è – non è nato per essere una grande cosa.
Bill: Volevamo solo qualcosa di molto semplice. Una cosa che tutti potessero disegnare e l’idea era che lo si potesse rifare sui muri…
Tom:…o sulle finestre…
Bill:…o sul mio collo. (ride)
Chi l’ha progettato?Bill: L’abbiamo fatto insieme, con un tizio…
Tom: Penso fosse una mia idea.
(tutti sbuffano)
Avete mai indossato abiti della tradizione tedesca come i lederhosen per l’Oktoberfest?Tom: No, mai. Qualche volta lo fa Georg, quando balla con la musica di David Hasselhoff.
Bill: Non siamo mai stati ad un Oktoberfest finora.
Tom: No, odio l’Oktoberfest.
Bevete birra?Tom: Sì, beviamo molta birra, ma non all’Oktoberfest.
Ho letto uno studio in cui si diceva che in media un tedesco beve 120 litri di birra all’anno.Tom: Noi li beviamo in un mese.
(tutti ridono)
Bill: No, noi beviamo molta birra, ma in America è molto difficile perché devi avere 21 anni per bere alcool.
Tom: Ma non in Canada, giusto?
No, qui in Ontario è 19 anni.Tom: 19?!
Gustav (alza le mani al cielo): SI’!
(tutti ridono)
Ma a Montréal è 18.Georg: AMIAMO Montréal!
Bill: E’ dura perché in Germania devi avere 18 anni e dicevamo sempre ‘Oh forza – 18, 18, 18…’ e ora che abbiamo 18 anni, veniamo in America.
Tom: Dove devi avere 21 anni.
Avete un tipo di birra preferito?Bill: Um, Heineken. La Heineken è una buona birra.
Tom: Non mi importa.
Georg: Io preferisco la birra tedesca.
Gustav: A me piace la Budweiser ceca.
Bene, la proverò. Abbastanza per quanto riguarda la birra – torniamo alla musica. Avete piani per fare qualche collaborazione con altre band?Tom: Non c’è ancora nulla di pianificato, ma ci piacerebbe molto fare delle collaborazioni.
C’è qualcuno in particolare con cui vi piacerebbe lavorare?Bill: Sì, non so – Penso che sia un sogno per ogni band fare qualcosa con i Rolling Stones o simili, ma penso…sì, vedremo.
Tom: In estate torneremo in studio per registrare delle canzoni, e dico, vediamo quello che succede.
Bill: E potremmo parlare con altre persone, ma non sono certo, non ho ancora nessuno in mente.
David Hasselhoff?Tom: Sì, David Hasselhoff! Sarebbe grandioso per Georg. Forse un dancing project con Georg e David Hasselhoff! (ride)
Parlando di danza, una fan voleva sapere se tu, Tom, conosci la Soulja Boy dance.Tom: Sì, conosco la Soulja Boy dance, ma non sono un bravo ballerino. No, Georg la sa fare, è un ottimo ballerino.
Possiamo farvi un video mentre la fate e metterlo su YouTube?Tom: Sì, Georg può. Stava giusto facendo quel ballo nella stanza d’albergo (ride). Sì, Georg può farlo (ride). No, io non sono un ballerino. Sono un ragazzo timido.
Georg: Oh, andiamo. Me l’hai fatta vedere stamattina!
Tom: No, quello eri tu!
Bill: Io non conosco questo ballo.
Tom: Ho visto il video tra i video personali che la gente che fa quel ballo ha caricato su YouTube, ma sapete, io non sono un ballerino – Sono più il chitarrista sexy! (ride)
Domani sera al concerto, vogliamo vedere il ballo.Tom: Sì, magari allo show. Insieme a David Hasselhoff e Georg.